633C Hall, Joseph. (1574-1656) The Works Of Joseph Hall Doctor in Diuinitie, and Deane of Worcester. With a Table newly added to the whole Worke.

London: Printed for Thomas Pavier, Miles Flesher, and John Haviland, 1625

$1,700

Folio, 12.75 x 8 in. Fourth collected edition of the works. A6 (lacking the initial blank A1), B-Z6, Aa-Rr6, A6, B4, Ss-Zz6, Aaa-Zzz6, Aaaa-Mmmm6, Gggg-Kkkk6 (Gggg1 cancelled and removed), Llll-Mmmm8, Tttt-Zzzz6, Aaaaa-Hhhhh6, Iiiii8, Kkkkk-Zzzzz6, Aaaaaa-Cccccc6 (lacking final blank). This copy is bound in modern quarter calf and marbled paper boards, with a spine label. It is crisp and clean with only one or two insignificant paper repairs.
“Thomas Fuller’s swift assessment of Joseph Hall’s immense production — ‘not unhappy at controversies, more happy at comments, very good in his characters, better in his sermons, best of all in his meditations’ — suggests something of his range and versatility, and also of his service to the Church of England in its most embattled period. The son of a formidably pious mother who, as he recalled, was ‘oft’ afflicted with a ‘wounded spirit,’ Hall was also a product of Emmanuel College, Cambridge, a fertile seedbed of dissent, and therefore he might have been expected to turn into a Puritan. Instead, he became an adornment of the Jacobean church, and in the course of a long and active life wrote so many works in verse and prose that the British Museum Catalogue of Printed Books requires six double-column pages just to list their titles.” (Baker)

STC 12635; ESTCS 92830.


Click for Larger Image
694C Heinsius, Daniel. (1580-1655) Danielis Heinsii Poemata Latina et Græca.

Amsterdam: Ex Officina Janssonii, 1649

SOLD

Duodecimo, 3 x 5 in. *6, A-Z12, Aa-Dd12, Ee&Ff6 (Ff5& Ff6 blank). This copy is in very good condition. It is bound in full contemporary German parchment with yapp edges and the edges of the text stained sprinkled red. The binding is in excellent condition.
“Daniel Heinsius, one of the most famous scholars of the Dutch Renaissance, was born at Ghent on the ninth of June 1580. The troubles of the Spanish war drove his parents to settle first at Veere in Zeeland, then in England, next at Ryswick and lastly at Flushing. In 1594, being already remarkable for his attainments, he was sent to the University of Franeker to perfect himself in Greek under Henricus Schotanus. He stayed at Franeker half a year, and then settled at Leiden for the remaining sixty years of his life. There he studied under Joseph Scaliger, and there he found Marnix de St. Aldegonde, Janus Douza, Paulus Merula and others, and was soon taken into the society of these celebrated men as their equal. His proficiency in the classic languages won the praise of all the best scholars of Europe, and offers were made to him, but in vain, to accept honorable positions outside Holland. He soon rose in dignity at the University of Leiden. In 1602 he was made professor of Latin, in 1605 professor of Greek, and at the death of Merula in 1607 he succeeded that illustrious scholar as librarian to the University. The remainder of his life is recorded in a list of his productions. He died at the Hague on the twenty-fifth of February 1655. The Dutch poetry of Heinsius is of the school of Roemer Visscher, but attains no very high excellence. It was, however, greatly admired by Martin Opitz, who was the pupil of Heinsius, and who, in translating the poetry of the latter, introduced the German public to the use of the rhyming alexandrine.” (Encyclopedia Britannica)


Rahir 2013.

 
710C Herbert, George. (1593-1633), and Christopher Harvey. (1597-1663) The Temple. Sacred Poems, And private Ejaculations. By Mr. George Herbert, late Oratour of the University of Cambridge. The Eighth Edition, with an Alphabeticall Table for ready finding out chief places. Psal. 29. In his Temple doth every man speak of his honour.
[bound with] The Synagogue, Or, The Shadow Of The Temple. Sacred Poems, And Private Ejaculations; In imitation of Mr. George Herbert. Plin. Sec. lib. I. Ep. 5. Stultissimum credo ad imitandum non optima quæque proponere. I do esteem’t a folly not the least To imitate examples not the best. The third Edition, corrected and enlarged
.

London: Printed by R.N. for Philemon Stephens, at the Gilded Lyon in S. Pauls Church-yard, 1660

London: Printed for Philemon Stephens, at the guilded Lion in Pauls
Church-yard, 1657

SOLD

Duodecimo, 5.5 x 3.2 in. Eighth edition/Third edition. [*]6, A-I12, K6; A-C12. This copy is in good condition internally, in later boards, which have been recently rebacked.
“By far the most important labor of these closing years was the completion, revision, and arrangement for the 164 poems (in some 140 different stanzaic patterns) that in 1633 were published as The Temple. Herbert’s final disposition of these famous lyrics, as Walton tells the story, was itself a votive gesture. Although long plagued by failing health, he himself had made no plans for publication. At last, as he lay dying he handed them to Edmund Duncon, an associate of Ferrar’s at Little Gidding. ‘Sir,’ he told his visitor, ‘I pray deliver this little book to my dear brother Ferrar, and tell him he shall find in it a picture of the many spiritual conflicts that have passed betwixt God and my soul before I could subject mine to the will of Jesus my Master, in whose service I have now found perfect freedom. Desire him to read it; and then, if he can think it may turn to the advantage of any dejected poor soul, let it be made public, if not, let him burn it, for I and it are less than the least of God’s mercies.’ A few weeks later (1 March 1633) he was dead at thirty-nine.” (Baker)


Wing H-1519/Wing H-1047.

 
881A Hierocles, of Alexandria. (fl. 430) Commento Di Ierocle Filosofo Sopra i versi di Pitagora, Detti d’Oro, Volgarmente tradotto da Dardi Bembo. Nel quale con singolar dottrina s’insegna ciò, che conuiene effercitarsi dall’huomo Ciuile per viuere Moralmente. Et per poter, ascendendo alla cognitione delle cose Celesti, far acquisto della somiglianza Diuina. Aggiuntoui la Tauola delle cose in esso contenute. Al Santissimo Padre, & Signor Nostro Clemente VIII. Pont. Massimo. Con Licenza, Et Privilegio.

Venice: Appresso Barezzi, Libraro alla Madonna, 1604

$400

Quarto, 8.75 x 6 in. †4, ††4, A-Y4. The title page is dirty and spotted but the contents are quite clean, with one worm trail in the gutter toward the end of the text. The text is printed in a large clear Roman type face. The binding is full contemporary Italian limp vellum. There is a hole in the vellum in the center of the spine, and the vellum is dirty, otherwise, the binding serves its purpose.
“[Hierocles of Alexandria], a neo Platonist, who lived at Alexandria about the middle of the fifth century, and enjoyed a very great reputation. He is commonly considered to be the author of a commentary on the golden verses of Pythagoras, which is still extant, and in which the author endeavors to give an intelligible account of the philosophy of Pythagoras. The verses of Pythagoras form the basis, but the commentator endeavors to give a succinct view of the whole philosophy of Pythagoras, whence his work is of some importance to us, and may serve as a guide in the study of the Pythagorean philosophy.” (Lempriere)


This Italian translation was prepared by Dardi Bembo.

 
402C Hortensius, Lambertus. (1500 or 1501-1574) Histoire Des Anabatistes Ou Relation curieuse de leur doctrine, Regne & Revolutions, tant en Allemagne, Hollande, qu’Angleterre, ou il êt traité de plusieurs sectes de Mennonites, Kouakres, & autres qui en sont provenus. Le tout enrichi de figures en taille douce.

Paris: Chez Charles Clouzier, 1695

$900

Duodecimo, 6.25 x 3.75 in. First French edition. [¶]2, A4, A-G12, H4 (H4 blank and present). Pages 169-173 wrongly numbered 617-621. In this copy, the first two preliminary leaves consist of an added engraved title, and a typographical title with an engraved vignette. A1 is the same typographical title, without the vignette, because not enough room was left to accommodate it. It may be that A1 was meant to be canceled. This work contains an added engraved title and seventeen full-paged engraved plates of various martyrdoms in the text. This copy is bound in full modern calfskin. It was resewn at the time this binding was achieved, but the edges of the leaves were not trimmed. The engraved armorial bookplate of Algernon Capell, Earl of Essex, Viscount Maldon & Baron Capell of Hadham is pasted on the verso of the first title; it is dated 1701.
Algernon was the grandson of Lord Arthur Capel of Hadham, who was executed for his loyalty to Charles I in 1649. Their title was restored with Charles II, and passed from the aforementioned Lord Capel, to his son Arthur Capel, Earl of Essex (1631-1683), and on to the present Algernon by means of his uncle Henry (d. 1696).
This work was first published in Latin under the title Tumultuum Anabaptistarum liber unus, in 1548. The French translation is thought to have been prepared by the Jesuit writer Father Francois Catrou (1659-1737), who also made many of his own additions to the text.
Although this work is not sympathetic to the different Protestant sects that are profiled, it is difficult to read without feeling the unjust treatment that these people received at the hands of their leaders. The illustrations alone, depicting people being burned, decapitated, run out of doors naked, their houses on fire, and so on, certainly show a frightening pattern of persecution against what could only have been an Anabaptist minority. Activities of Mennonites, Quakers, and others are followed in Germany, Holland, and England. Catrou, the Jesuit translator and contributor to Hortensius’s original text, produced subsequent editions of this work in 1699, 1700, 1702, and 1705.


Not in Sommervogel.

Click for Larger Image
606C Hobbes, Thomas. (1588-1679) Leviathan, Or The Matter, Forme, & Power Of A Common-Wealth Ecclesiasticall and Civill.

London: Printed for Andrew Ckooke [sic], at the Green Dragon in St. Paul’s Church-yard, 1651

$7,800

Folio, 11.5 x 7.5 in. Second edition, with the bear device on the typographical title page. [ ]1 (engraved frontispiece), A4, [ ]1 (folding table), B-Z4, Aa-Zz4, Aaa-Ddd4. 396 pages. The famous engraved frontispiece is bound before the title. The folding table is also present. This is a lovely copy, bound in full contemporary speckled calfskin. The book has been recently rebacked, and the corners have been expertly repaired.
“In 1651, two years after the king’s execution, came the much less cool and much more famous [than De Cive] Leviathan. All three books were developments of the same central ideas. Some malicious contemporaries said that Hobbes’ absolutist doctrine could be used to justify a Cromwell as well as a Stuart, and doubtless it could, though hardly in 1640 or even 1651. That the real menace was much larger than any immediate problem Hobbes’ best critics in his own time discerned, whatever their partial misconceptions of the man and his thought. The apostle of absolute sovereignty, and of an absolute law of duty, may be called not only a father of both the laissez-faire and the totalitarian state but, in a still deeper and broader way, an author and symbol of the disintegrating individualism which has been as much as anything the definition of the modern world.” (Bush)
The Printing and the Mind of Man catalogue states that “Hobbes of Malmesbury is a unique figure in the history of English political thought. His defense of absolutism, unpopular from the day it was published to the present, is based on expediency. The individual (except to save his life) should always submit to the State, because any government is better than the anarchy of the natural state. Though his ideas have never appealed to proponents of the individual rights of man or to the modern totalitarians with their mystical vision. […] Hobbes’s speculation has stimulated philosophers from Spinoza to John Stuart Mill.” Hobbes rightly claimed himself to be the father of political science; his critical analysis of the “covenant of consent” and “the terror of some Power” isolates the power structures that would eventually become the targets of revolutionaries worldwide.


Wing H-2247; MacDonald and Hargreaves, #43; Pforzheimer 491 (first edition); PMM 139.

 
210C Huarte de San Juan, Juan. (1535-1600) Examen de Ingenios: or, the Tryal of Wits. Discovering The great Difference of Wits among Men, and what Sort of Learning suits best with each Genius. Published Originally in Spanish by Doctor Juan Huartes. And made English from the most Correct Edition by Mr. Bellamy. Useful for all Fathers, Masters, Tutors, &c.

London: Printed for Richard Sare, at Grays-Inn-Gate in Holborn, 1698

$950

Octavo, 4.5 x 7.5 in. First edition of this translation. A4, a-b8, B-Z8, Aa-Ii8, Kk4. This copy has been recently rebacked but retains its original boards. Internally it is in fine condition with but a single paper flaw in the margin of b7 that does not affect the text.
Juan de Dios Huarte was a Spanish physician and philosopher whose principal work was entitled Examen de Ingenios para las Scienzias.
“First written in Spanish (Baeza, 1575) this book was translated into seven languages and reissued seventy times before 1700 and again translated direct from the Spanish by Edward Bellamy as late as 1698 as The Tryal of Wits. Discovering the great difference of wits among men, and what sort of learning suits best with each genius (London, Sare), Huarte set out to show ‘cleerely and distinctly’ how according to a man’s ‘temperature’ derived from ‘the three qualities, hot, moist, and drie, proceed all the difference of mens wits what that nature is which maketh a man able for one science, and uncapable of another; how many differences of wittes there are found in mankind; what Arts or Sciences does answer each in particular; [and] by what tokens this may be known, which is the thing that most importeth.’” (Macalpine)
This fascinating work is an early and extensive treatment of the nature of intelligence. Its chapter titles include: “I. What Wit is, and what Differences of it are ordinarily observed among Men; II. The Differences amongst men unqualified for Sciences; III. The child who has neither Wit nor Ability requisite to the intended Science, cannot prove a great Proficient, though he have the best Masters, many Books, and should labour at it all the Days of his Life; IV. Nature only qualifies a Man for Learning; V. What Power the Temperament has to make a Man Wise and good Natur’d; VI. What Part of the Body ought to be well Temper’d, that the Child may be Witty; VII. That the Vegetative, Sensitive, and Rational Soul are knowing, without being directed by Teachers, when they meet with a Temperament agreeable to their Operations; VIII. From these three Qualities alone, Heat, Moisture, and Driness, proceed all the Differences of Wit observ’d among Men; IX. Some Doubts and Arguments against the Doctrin of the last Chapter, with their Answers; X. Each Difference of Wit is appropriated to the Science with which it most particularly agrees, removing what is Repugnant or Contrary to it; XI. That Eloquence and Politeness of Speech are not to be found in Men of great Understanding; XII. That the Theory of Divinity belongs to the Understanding, and Preaching (which is the Practic) to the Imagination; XIII. That the Theory of the Laws pertains to the Memory; Pleading Causes and Judging them (which is the Practic) to the Understanding; and Governing of a Commonwealth to the Imagination; XIV. That the Theory of Physic belongs part to the Memory, and part to the Understanding; and the Practic to the Imagination; XV. To what Difference of the Wit the Art-Military belongs, and by what Marks the Man may be known that has it; XVI. To what Difference of Ability the Office of a King belongs, and what Marks he ought to have, that has this kind of Wit; XVII. In what manner Parents may beget Wise Children, and of a Wit fit for Learning. Article I, by what Marks the Degrees of Heat and Driness are to be discover’d in each Man; Art. II. What Women ought to Marry with what Men, to have Children; Art III. What Considerations to be used to get Boys, and not Girls; Art. IV. What is to be observ’d that the Children may prove Witty and Wise; Art. V. Rules to be observ’d to preserve Wit in Children after they are born.”

Wing H-3205; Heltzel 795; Graesse Vol. 3, p. 381; Hunter and MacAlpine, p. 46.

Click for Larger Image
557A Julius Solinus, Gaius. (3rd century A.D.) C. Ivlii Solini PolyhistWr, vel, Rerum Toto Orbe Memorabilivm Thesavrvs, a I. Iacobo Grassero Basil. Poëta Cæsareo, Ex manuscriptis, aliisq; optimis Codicibus emendatus: & historiis similibus, aut dissimilibus illustratus. Cvm Indice Rervm mirabilium, atque memorabilium.

Paris: Apud Ioann. Libert, via Diui Joannis Lateranensis; è regione Auditorij Regij, 1621

$325

Small octavo, 4.5 x 3 in. a8, ¶8, A-Z8, Aa8. This book is bound in full contemporary vellum, with ties removed. The binding is in very good condition. A very neat ownership inscription appears on the front free endpaper, “Ex Bibliothecâ Jenkestana 1797.” A later library’s blind stamp is on the title page.
“Gaius Julius Solinus, who probably lived between the middle and the end of the third century (his dating varies from the beginning of the third to the end of the fourth century), was concerned with geography, though not in the modern sense of the term. His work is entitled Collectanea Rerum Memorabilium but in the Middle Ages, when it was widely read, it was also known as Polyhistor, to emphasize the great number of curiosities that were collected there.
“The work is a careful compilation from many literary sources, chiefly Pliny the Elder but also Pomponius Mela and Suetonius, along with various other geographical treatises that are no longer extant. Solinus noted down all the unusual things he came across when reading these works, about peoples and their customs, animals, and plants; he sometimes also made large mistakes. The resulting book, written with a degree of elegance, well represents the qualities and limitations of the intellectual class in this period, which was devoted chiefly to works of varied learning rather than of precise theoretical engagement.
“The work opens with a full treatment of Rome and Roman history from the kings to the principate of Augustus. The area examined is then extended to Italy, and then to Greece and the Black Sea, Germany, Gaul, Britain, and Spain; this counterclockwise tour ends with Africa, Arabia, Asia Minor, India, and the Kingdom of the Parthians, in accordance with a systematic geographical plan that is one of the most characteristic features of the work. Reference has already been made to the considerable success Solinus’s work had in the Middle Ages, when it was also read and studied as a summary of the excessively vast Naturalis Historia of Pliny the Elder. It did not, however, altogether replace it, with the result that it enjoyed, so to speak, a success parallel to that of its more illustrious predecessor.” (Conte)


Graesse VI, 432.

 
718C Latin Bible, Manuscript. (Thirteenth Century) Medieval Bible Manuscript. Old and New Testaments, in Latin.

Italy [Bologna?]: circa 1250-1300


$80,000

Quarto-sized parchment leaves, 9.5 x 6 in. 443 leaves, arranged as follows: 18 gatherings of ten leaves (the last leaf of the ninth gathering, between Ruth and Kings, was blank and removed), 1 gathering of six (the sixth leaf itself, between Job and the Psalms, was blank and removed), 1 gathering of twelve, 7 gatherings of ten, 1 gathering of twelve, 8 gatherings of ten, 1 gathering of twelve, 4 gatherings of ten, 1 gathering of twelve, plus one leaf.
The text is written within a frame of plummet rulings in a small, neat gothic bookhand, in brown ink. Prick marks are still visible at top, foot, and fore edge margins here and there throughout. Marginal chapter number and initial cues left for the rubricator have not always been trimmed away at fore margins; catchwords appear at the foot on the verso of the last leaf of each gathering; headline cues for the rubricator at the top verso corner of each leaf have not always been trimmed away; numerous slightly post-contemporary notes and corrections appear in Job and the New Testament. The rubricator has added chapter initials and numbers in red and blue, a few with pen flourishes extending into the margins. Other chapter, versal or book initials have been supplied in a fifteenth-century Lombardic hand.
The first and last leaves are somewhat darkened. A faint dampstain appears in the lower blank margin throughout, with occasional small losses to the parchment, never affecting the text. The last leaf is a singlet, and has been hinged onto the gathering just preceding it. A portion of the blank fore margin of leaf 52 has been cut away with no loss of text. The last five leaves have two small wormholes. The binding is full eighteenth century sheepskin over boards, a bit rubbed but intact and preserved in a custom-made box.
This manuscript was formerly in the collection of the great collector and Biblical scholar Leander van Ess (1772-1847), with his printed label with the number “61” pasted on the front pastedown. Van Ess sold this and many other manuscript volumes to Sir Thomas Phillipps (1792-1872) in 1824. Many other volumes from Van Ess’s collection went to the Union Theological Seminary in New York. This manuscript remained “Phillipps MS 446” until June 6, 1910, when it was sold at Sotheby’s as lot 105 to the London bookseller Tregaskis. Its next appearance was in Alan G. Thomas’s catalogue 13, number 41, in 1963.
“The arrangement and publishing of the Bible was the most enduring monument of the scribes and illuminators of Paris in the early thirteenth century. This deserves some attention. It has a major place in the history of manuscripts. The way that the Latin Bible was redesigned and promoted from the Paris schools was one of the most phenomenal success in the history of book production. The Bible is not an easy book to publish: a very diverse collection of ancient historical and literary texts sanctioned by divine authority and forming a vast and complex record of the Word of God. Of course, the Bible has been central to Christianity from the beginning. With a very few distinguished exceptions Bible manuscripts had been made up of several separate volumes, usually enormous in size, which were intended as vast monuments to be displayed on a lectern or altar in a church or in the refectory of a monastery.
“Twelfth-century students of the Bible text (and naturally there were many) would make use of those twenty or so distinct volumes which made up a glossed Bible. Fundamentally, however, they regarded the Scriptures as a collection of separate texts, which could be read in any order. […]
“Some time in Paris in the late twelfth or early thirteenth century all this began to change. This is really very significant. The Bible was now put into a single volume. The order and names of the biblical books were standardized, the prologues ascribed to Saint Jerome were inserted systematically, and the text was checked for accuracy as far as possible. For the first time the text was meticulously divided up into the numbered chapters which are still in use today.
“More important in the history of publishing are the changes to the physical appearance of the book. Scribes used the thinnest silky vellum. The pages became extremely small. They employed headings at the top of each page, little red and blue initials throughout the text to mark the beginning of each chapter, and the text was now written in black ink in a microscopic script in two columns. The effect was dramatic. The new type of Bible was an absolute bestseller. These tiny manuscripts were evidently sold in vast numbers in the thirteenth century. Bibles were produced in such huge quantities between about 1240 and 1280 that copies served the needs of all the rest of the Middle Ages: fourteenth and fifteenth century Bibles are remarkably rare because the ubiquitous thirteenth century copies must still have been easily available.
“The Bible design masterminded in the early thirteenth century has so fundamentally entered the subconsciousness of all of us that, even now, seven hundred years later, Bibles still look the same. Choose a traditional printed Bible from a good bookshop today. Look at its physical layout. It is on tissue-thin paper, very like the ‘uterine’ vellum of the thirteenth century. It is probably octavo in size, like almost every thirteenth century copy. It has the same order of biblical books, headings, the same division into chapters (with verses, not introduced until the sixteenth century) and—many centuries after this layout has been dropped from most other texts—it is in minute writing in two narrow columns. Look at the binding and the colored edges. The chances are that the cover will look like leather and be black or red or blue. It is hardly possible to find another object which was so new in 1200 and which is still made with so little modification today.” (De Hamel)
The order of the books in our manuscript, and of course its overall look and organization, are just as described above, just as in the Paris Bibles, which became popular as the Bible exemplar throughout Europe within a very short time of its appearance around 1230. The model of the Paris Bible also underlies the choice of prologues, but with some variations and a significant number of additions. Whereas the typical Paris Bible has 64 prologues, this Manuscript has 98. The differences are as follows: our Manuscript omits the prologue for 2 Chronicles altogether, and adds extra prologues for Job, Proverbs, Jeremiah, Joel, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi, Maccabees, 1 Corinthians, 2 Corinthians, Acts, Catholic Epistles, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John, 3 John, Jude, Apocalypse, and in the following cases our manuscript replaces the usual Paris Bible prologues with others: Hosea, Habakkuk, and Romans. (See N.R. Ker, Medieval Manuscripts in British Libraries, Vol. I, Oxford, 1969, pp. 96-97.)


 
701A Le Vayer de Boutigny, Rolland. (fl. 1666) The Famous Romance Of Tarsis and Zelie. Digested into Ten Books. VVritten Originally in French, By the Acute Pen of a Person of Honour. Done into English by Charles Williams, Gent.

London: Printed for Nathanael Ponder at the Peacock in the Poultry, 1685


SOLD

Folio, 12 x 7.6 in. First edition in English, originally printed in French in 1666. [p]4, B-Z4, Aa-Tt4, Uu1. The striking engraved frontispiece of the Valley of Tempe by John Sturt is bound opposite the title; it is slightly smaller than the rest of the book. The title is printed in red and black. This copy is lightly browned throughout, with a little worming, in its original sheepskin binding, which has not been repaired. The book is still holding together well, although it is worn.
This is the first English edition of a French prose romance with a Greek setting, relating the adventures of the brothers Telamon and Tarsis, shepherds of the Valley of Tempe, and their love for the sisters Philiste and Zelie. The translator’s dedication to the Earl of Berkeley, one of the governors of the Levant Company, refers to Berkeley’s ‘obliging Favours to my self, and several Worthy Friends both at home and abroad,’ and is dated from London. No further information is available about the translator Charles Williams.


Wing L-1797.

 
619C Linacre, Thomas. (1460-1524) Thomæ Linacri Britanni De Emendata Strvctvra Latini Sermonis Libri Sex. Emendatiores. Index copiosissimus in eosdem.
[bound with II.] Rudimenta gra[m]matices Thomæ Linacri, ex Anglico sermone in Latinum versa, interprete Georgio Buchanano Scoto.


I: Paris: Ex officina Roberti Stephani typographi Regij, 1550
II: Paris: Ex officina Roberti Stephani, Typographi Regij, 1550 [1553]


$2,500

Octavo, 6.5 x 4.2 in. I: a-z8, A-E8 (including blank E7); II: A-G8, H4 (including blank H4). This copy is a bit browned, but largely in its original condition, with the exception of the binding. It has not been washed or trimmed, and retains all of its original blanks. Two sixteenth century English signatures appear on the verso of the last blank. The binding is full modern red pigskin.
The De Emendata Structura Latini “is chiefly a series of grammatical remarks, relating to distinctions in the Latin language now generally known. It must have been highly valuable, and produced a considerable effect in England, where nothing of that superior criticism had been attempted. In order to judge of its proper merit, it should be compared with the antecedent works of Valla and Perotti. Every rule is supported by authorities; and Linacre, I observe, is far more cautious than Valla in asserting what is not good Latin, contenting himself, for the most part, with showing what is. It has been remarked that, though Linacre formed his own style on the model of Quintilian, he took most of his authorities from Cicero. This treatise, the first fruits of English erudition, was well received, and frequently printed on the Continent. Melanchthon recommended its use in the schools of Germany.” (Hallam)


I: Adams L-691; Shaaber L-188 (De Emendata); II: Adams L-705; Shaaber L-221 (Rudimenta Grammatices).